This week I show you different colloquialisms in Spanish that Spanish speakers use frequently. Although they may vary depending on the country, you can listen to them in songs, or on TV or in informal conversations. You will hear most of them throughout the Spanish-speaking world. Colloquialisms are groups of words people use to speak informally on everyday conversations. Colloquialisms are spontaneous, and they not always follow grammar rules.
Here’s a video in Spanish about them:
We also have exciting news about our course: Español en Uso now has live sessions plus a book and movie club live every month. In both sessions I interact live with my students in different ways, which I really enjoy. If you want more information about the course, you’ll find it on its website.
Anyway! Here’s the list of colloquialisms I explain in the video:
- Hacer el oso – ¡Qué oso!
- Se armó la gorda
- ¡Quedó al pelo! – ¡Está al pelo!
- Meter algo en la cabeza de alguien
- Con pelos y señales
- Estirar la pata
- Patas arriba
- ¡Ni en pintura!
- Ser el malo de la película
- (algo) cuesta un ojo de la cara
Other exciting news are: We are (finally) on the way to finishing our course for basic level Spanish students. After a long pause of not working on it, we took advantage of this quarantine and the lack of distractions to resume that project. Here we go: Basic Spanish course coming soon!